How to translate programs into Russian. Program for Russification of programs. Free Russifiers. How modern Russifiers work

(editor's choice for localizing "resources")
To make changes to the program, to Russify, to localize (as you like), first of all, you need to know which resource of the program you need to edit in order to select an editor with which you can get into the file and "pick" it. There are many of them, but I also warned that the site is only "mine".
As it seemed to me, these are the most simple to understand and at the same time functional:
(I will not go into their description, because they are all Russified and in the work are simple HOW TO RAKE :-) PASSOLO v4.0.004 rus 3.9 MB (my assembly)
  • Not without pride - the installer from me PERSONALLY. From what we managed to "dig" in the network. (Gee-s-s ...)

  • PASSOLO v5.0.005 Russian Edition 9.93 Mb (my build)
    New release of this unique "crack"! Oh, and "heaped" into this new version of the "hans-burghers" :-)
  • Again - the fruit of my primitive searches. Full Russian version + Russian Help (based on I.Botvin's Russifier)
    You can safely forget about my installer v4.0.004rus !!!
    - For thoughts: the official "demo version" 24.3 MB + 4.4 MB Russifier I. Botvin (huge human THANKS to him, for the Russification of the program and even the Help). Well, I don't even mention "for registration" against the background of these 30 Meters.

  • - So decide for yourself - to download or not.
  • The program is designed to localize (russify) programs (more precisely, their resources) AUTOMATICALLY, according to ready-made dictionaries (glossaries) ...
    ... stop ... stop ... - this does not mean at all that any "teapot" will install it and begin to Russify everything.
    - Ready-made dictionaries (specifically for PASSOLO) were created by the efforts of the "luminary" NyBumBum, based on Microsoft dictionaries (we bow to both).
    & nbsp NB! "teapots" - with their help, you can translate only the "generally accepted" formulations: "Open-Close-Copy-Delete" and so on. Translation of a specific program will require a "personal" dictionary from the translation of the old version, a similar program, or you will have to translate everything with "pens", and only then you can save the translated into your own dictionary. Is it clear?

    Calm ... calm ... (those users who are already familiar with the program).
    - I haven't talked about its benefits yet!
    ADVANTAGES OF A LOT !!!, even if you are a "teapot" and started translating for the first time:
    - (once) there is no need to waste time on "juggling" phrases that are already clear to everyone, such as "Open-Close-Copy-Paste" and so on.
    - (two) many programmers, not differing in originality, use standard sentences from the "biline" dictionary to describe errors (therefore, previously incomprehensible 3-4 lines entry) will be translated by ONE pressing of the "auto-translation" button.
    - (three) the program does not just open a resource for translation, but creates a LIST of strings that are possible for translation (here "dummies" usually clap their hands), and everyone else understands why - the possibility of "scribbling" - removing or shifting strings is completely excluded.
    - (WHATS) if you are already "overwhelmed" by some of the programs and there is a desire to chase its updates, that is, you can make a separate glossary (dictionary), to simplify the translation of new versions - chose a line - clicked "auto-translation" and the line will be translated "in the image and likeness" stored in your dictionary from previous versions.
    - (five) there are Russian and English spell checkers - to check spelling and correct translation. Well, when the knowledge of the Russian language of the author of the translation leaves much to be desired ... um, much better and in the word "more" there are 4 ashypki ("ischo" ;-)
    ... Tired ... If you are really interested - download and get to know this masterpiece further yourself.

    Synthesizer for Russification v2.0 rus 1.3 Mb
    Universal Translator of resources for Russification of programs.

  • A program for auto-translation, and you yourself "teach" it new words and phrases to simplify the work in the future.
    - Extract the resource (* .rc) for translation from the program by an editor (eg ResHacker), the program translates it according to the prepared dictionary, and then, with the same editor, replace the source of the resource with the translated one in the required file.
    - After her work, you MUST check the quality of the translation (she can translate commands).
  • Stage 2

    (actual localization, editing "resources")
    Then it’s a matter of "technique", more precisely, having free time, perseverance and diligence - you open the required file with the editor, find a resource for translation and go ahead - change the hated English letters to the "familiar Cyrillic".
  • Note "teapots"! It is naturally impossible to translate everything that comes to hand, but only dialog boxes, menu tabs and "hides" are tooltips. First of all, out of an excess of enthusiasm, it happens that the teams translate :-) Then a penny for such a crack - the program does not work at all or only partially.

  • I really hope that you are not a "teapot boy" and using Auto-translators like PROMT, Google, Socrates and so on, you will not stupidly change the contents of the lines to that gibberish, obscure, but often meaningless set of phrases that comes from the pen of Autotranslaters.
    Respect yourself - take the trouble to formulate the text meaningfully and intelligibly!

    So, the final - Stage number 3

    (creating a localization patch)
    A patch is created that will "update", that is, make changes in the English version of the program when reinstalling, or on another user's computer. & nbsp This procedure requires only a few minutes, in contrast to the Russification process itself. Specify the folder with the "old-source" files and "new-Russian" files, give a name to the patch being produced, press the "OK" button and SE ... The patcher will check the source with the changed one and will give a ready-made packed file that will be able to make changes in English versions.

    Patch Wise free v3.29 rus 2.5 Mb
    & nbsp Perhaps one, from the category of free, or rather the "only" MOST-MOST, in this category.
    Everything is elementary simple:

  • we define our settings, graphics and other "niceties"
  • indicate the "old" and "new" folders of the program to be Russified
  • click "OK" ...
  • Drinking coffee ...
  • The patch-crack is ready !!!

  • Note! - In contrast to the Restorer - this patcher is much more profitable in terms of the compression ratio of the file being made, and in addition to everything, you can change the contents not in one file, but in several at once, and in different folders - let's patch an executable file in the root folder, a couple of dlls from child folders, add Russian help, and finally attach a new "bonus" file, or any other "gag".

    These patches seemed less attractive to me:


    Clickteam Patch Maker v1.2g rus 500 Kb
    The essence is the same - comparing the original and modified directories and creating a single file.
    - Can handle directories and subdirectories, i.e. is able to make changes to various files
    - Can make entries and make changes to the Registry
    - Can make changes to shared * .dll - if the library is involved at the time of the change, then the changes will be made on reboot

    Note! - Does not back up, that is, does not create a "rollback" of modified files and directories!

    Visual Patch Express v1.0.0 rus 1.5 Mb (I DO NOT RECOMMEND)
    & nbsp According to the description of the Authors - sort of like a patcher ...
    - Maybe I misunderstood something, did not have time, could not understand, although I tried different options and every time I got the resulting file for some reason 2 times larger than the source !?

    - Spat, calmed down, poured here and no longer used it.

    Translators

    Programs for auto-translation of text using ready-made dictionaries
    They are divided into autonomous working (having their own built-in dictionaries-templates) and programs that require an Internet connection to work, because they use online glossaries for translation. The most popularized, one might say "monster-founder" is of course the same ™ PROMT... I am familiar with him, it is stored for all sorts of things, BUT I do not like him and "here I will say" only about my favorites:

    Socrates Personal v4.1 rus 5.8 Mb
    English-Russian and Russian-English Translator from one language to another.

  • Today he is an old pioneer, from the now large army of Translators, with his own autonomous dictionaries, working flawlessly since the distant 2000s.
  • Personally, I still like it the most, from which I had to use - ™ PROMT Prof, Pragma, Word Magic Prof, Abby Lingvo, etc.
    - Auto-translation in both directions of both individual words and the entire selected text, using built-in dictionaries.
    - Select the desired text, copy it, click on the program icon sitting in the tray - a panel with two windows opens, in one of which the text from the clipboard has already been inserted, and in the second a ready translation into another language.
  • How to translate the program into Russian?

    Master's answer:

    Unfortunately, most of the really worthwhile PC software is written in English. And, despite the fact that there are wonderful programs in Russian, the problem of Russification remains relevant.

    If the interface of the program you need is made in English, it can be Russified. You need to go online and enter the name of the required program in the search bar. Surely not only you faced such a problem, and the more like-minded people there are, the more likely it is to find the necessary crack. There is even a special service "Mail Answers" where you can find many similar questions.

    Go from the main menu to the About item, where you can find out the version of the program. Then download the crack that is strictly suitable for your version, there will simply be no benefit from others. The versions must match each other exactly, because any minor mismatch will cause the utility to fail. An instruction is attached to the crack, with which you can easily cope with the installation. There are two installation methods: the first, when the necessary files are copied to the internal folders of the program, and the second, when specifying the location of the main program. It is worth noting that some crackers can be carriers of viruses, therefore, when downloading, it is recommended to carefully check them using an antivirus, or better, more than once. Then we reload the program. If, when starting the program, the system issues an error, or the alphabetic part is displayed incorrectly, it follows that the crack is still selected incorrectly. Try to repeat all of the above steps with a different version. If your program does not have a localizer at all, do not worry, you can always use an online translator. Perhaps a google translator will surprise and delight you with its speed.

    Applications or games are initially developed taking into account the specifics of their use in a certain region of the world. That is why, in many cases, such a product may have an interface designed exclusively for Western languages. But not every user can boast of a thorough knowledge of the same English. What to do in this case? Here the program for the Russification of programs or even operating systems will come to the rescue. It is very easy to create such a program yourself or download it from the Internet.

    What is a program for Russification of programs and systems

    If we talk about what such programs are, in most cases referred to as Russifiers, they can be conditionally divided into several types. First of all, these are special language packs, either supplied by the developer bundled with the main software, or additional utilities available for download from the Internet, or third-party applications already created by someone or allowing you to create a crack yourself.

    According to their principles of work, they are not particularly different. But each program for Russification of programs, games or systems has its own characteristics and distinctive features.

    Principles of work of Russifiers

    It is believed that the main task of any Russifier is to change the language of the graphical interface of an application or operating system, the names of menus and commands, etc. For computer games, this concept is somewhat extended, since it is also necessary to translate into Russian in them also dialogs presented in the form of sound files, or subtitles used in the game.

    As a rule, any program for the Russification of programs allows you to change the language of compiled files such as EXE or CHM, dynamic DLLs and other specific formats in which information to be translated can be stored.

    What is most interesting is that a program for Russification of programs like CHM Editor allows you to change the corresponding files using built-in service tools, and even without the need to extract data through, say, the Disassembler application with re-compilation upon completion of work. In addition, you can create a crack yourself, without even going into the technical aspects of all processes. If you don't like something in the final file, you can easily restore the original.

    In general, if you use free crackers (ready-made programs), first you should pay attention to whether they are supplied with the software itself. These are usually special language packs called Language Packs.

    If there is no such package, the solution can be found on the Internet, since there are many similar utilities, not only freely distributed by the developers of a particular software product, but also created by enthusiasts of this business. True, there are some nuances here, which will be discussed below.

    Russification of games

    Unfortunately, the correct Russification of many popular games is a sore spot in the computer world. Very often you can come across a completely incorrect translation. menus and commands, as a rule, cause no complaints, but sound dubbing often leaves much to be desired.

    This is where some official or unofficial program for the Russification of games will come in handy. It is believed that the best option would be to search for, so to speak, complete software, which includes an original crack or an additional language module. In any case, you should first make a "backup", and only then start installing the Russian language.

    Very often, some errors that are not noticeable at the initial stages can manifest themselves at higher levels. It is not recommended to delete the backup copy, since, as a rule, installing the localization software is an irreversible process.

    Russification of applied programs

    With applied software products, the situation is somewhat simpler in the sense that only files containing text will have to be replaced here. In most cases, they occupy up to several tens of megabytes on disk. In this case, you will only need to download text files of Russification, not counting the main EXE file. The task in this case will be reduced only to replacing the original files with text with new ones (Russified), which is what many free Russifiers do.

    It is not always possible to find original versions, it is the enthusiasts who are more involved in this. That is why it is often possible to find several versions of Russifiers of the same software product. Yes, take the situation with the Russification of the interface of the popular FL Studio sequencer.

    Russification of Windows

    As for the operating systems of the Windows family, there are also several main ways to fully Russify the interface.

    The first thing to consider is the choice of language during the installation of the system. It is clear that Microsoft initially includes many of the world's languages \u200b\u200bin its products. Everything is simple: you just need to specify the use of the Russian language in the initial settings, but in most cases this is not required, since almost all installation distributions are already Russified in our country.

    If the user has a clean version of Windows, say, designed for use in the United States, there is also a way out. No "native" or third-party crackers are even needed here.

    You just need to use the standard "Control Panel", where you select the item Region and Language, and then use the menu Language and Keyboards. Further, the required language (Russian) is simply added. After the message that appears, the Install Display Languages \u200b\u200bcommand and the Run Windows Update installation method are selected, which switches to the Windows Languages \u200b\u200bPacks. We confirm the choice and wait for the end of the process. Again go to the Language and Keyboards menu and select the desired language. A system restart will be required for the changes to take effect.

    However, many consider the easiest way to use the Vistalizator utility, which does not require installation (portable version). You can download it from the developer's website for free. In addition, you will need to separately download the Russian-language package. After launching in the application, you simply select the desired language for the Windows system and indicate the path to the downloaded localization file. Everything works even without rebooting.

    Russification of mobile systems

    Programs for the Russification of phones have long ceased to be something out of the ordinary. Today you can find a huge number of them. However, there is no need to rush to use them, especially if they are downloaded from an unreliable source. For example, the same program for the Russification of Android may not be required at all, because the developers of mobile technology often already include the use of the Russian language in the capabilities of their gadgets with this OS on board.

    The easiest way to Russify can be using the Settings in the main menu, where you select the Languages \u200b\u200band Keyboards item, and then the System Language. Here the Russian language is simply exposed. That, in fact, is all.

    It's another matter if there is no support for the Russian language. In the Play Market, you can download the MoreLocale 2 utility, after installing and launching which you just need to select the desired language (in our case, Russian). The system will be completely Russified within about ten seconds.

    Creating a crack manually

    It goes without saying that you can create the crack yourself. One program has already been mentioned. But the best application for all types of files is the Restorator application.

    It is very easy to use, the Russified patch files have a minimal size, and they are also temporary (if they are not in demand, you can safely delete them). And there is no need to create backup copies of the original files. However, this application can be dealt with in a few minutes.

    What you need to know before installing the crack

    Finally, it is worth noting that not all crackers work completely correctly. This is especially evident in games and application software. Therefore, before installing the crack, you need to make sure that it is designed for exactly the version that is present on your computer or mobile gadget. Otherwise, not only the crack, but the application itself, on which it was installed, will simply not work. In addition, the main program will "fly", so you will have to reinstall it.

    Unfortunately, today almost all programs and games are created by international companies. That is why we can often face such a problem when working in such applications as not knowing foreign languages. And if this program is needed for work, then you simply have to learn how to use it. How to work in such programs without additional help? The easiest option is to Russify them. Of course, the translation may turn out to be a little inaccurate, but it will be better than a foreign language. How to Russify the program yourself? Let's take a look at this.

    Program for Russification of programs: selection of a Russifier

    1. First, you need to find a suitable crack that will match your software version. There are no universal ones. You need to analyze many programs that allow you to Russify this or that application, and choose the appropriate one. If you install the wrong version, it may cause the software to malfunction.
    2. If you are choosing a crack for a game, then first you need to make sure that there are no add-ons in it. Because of them, additional software will not work, and the language of the game will remain what it was.
    3. It is advisable to choose a crack from official companies. Of course, they are paid, but they are more functional and reliable. Do not use fakes, which are huge on the Internet. They are free, but because of them you can disrupt the operation of the program and even the computer. Counterfeits usually contain many different viruses.
    4. It is also better to choose a crack with the ability to automatically install the application. This way you can run one file, agree with all the requirements and choose the installation path. This method is much easier to use than already installed applications, which will need to be unzipped and transferred to the desired folder.

    Installing the crack

    How to Russify the program yourself? As we already found out, everything is extremely simple with automatic installation. But how to install the crack correctly if it does not have this capability and you have to install it manually? Let's say you have a program for Russification of programs. How do I install it?

    1. Download the file with the .rar extension. Unzip the archive.
    2. Check the directory for an instruction, commonly referred to as "Read me" or simply "Instruction."
    3. If such a file exists, then you should carefully study it and follow all instructions. Otherwise, you need to copy all the files and go to the folder with the game or program.
    4. We insert all the files, agreeing to the replacement. But for greater reliability, you should first save the original files.

    Removing the crack

    Perhaps you downloaded the wrong version of the auxiliary program and instead of the Russian language, incomprehensible characters appeared. What to do in this case? Of course, you should remove the crack and look for a more suitable version. If your additional program had the ability to automatically install, then you should run the .exe file and click on the "Remove" button. If you installed the crack manually, then you need to go to the folder with the game and replace the modified files with the original ones. For this, it is worth saving them beforehand.

    How to Russify the program yourself? Step-by-step instruction

    If you have not found a suitable crack for your application, then you should use other methods of Russification of programs. How to Russify the program yourself? Multilizer will help you with this. With its help, you can independently Russify any product. How to do it?

    Project setup

    1. First you need to download and install Multilizer. The installation is pretty straightforward. We agree with all the requirements by clicking on the "Next" button. In the end, unfortunately, you have to register. After that, you can immediately start working, you do not need to confirm your data.
    2. To proceed to creating a crack for the required program, you need to click on the New button.
    3. Next, select the Localize a file item and click on it.
    4. After that, you will need to specify the path to the .exe file of the program that you want to Russify, and click on the Next button.
    5. In the Native language field, you must select the language of your program.
    6. In the same window, in the left column, select the Russian language and click on it 2 times with the left mouse button. Click on the Next button.
    7. Further, a window may pop up where you will need to confirm your actions by clicking on the OK button. And at the end, click on the Finish button and go to your project.

    Program translation


    That's all. Now you can launch your application and enjoy working in it.

    How to Russify the program yourself? As you may have noticed, this is a rather long process, but at the same time there is nothing difficult about it. The main thing is to choose the correct translation, otherwise you will face some difficulties while working with the program. How to Russify a German program yourself? Quite the same way. However, instead of English, you should choose German.

    Today we will start the first lesson where this free analogue of Photoshop will be installed on a computer. First, you need to download artweaver for free from the link provided at the end of this tutorial. Do not be afraid if it seems to you that you will not be able to install the program yourself. Acting according to our instructions, everything should go "perfectly", and if you have any questions, ask either in the comments or through the contact form, indicating what reason you want to ask a question.

    So, after you download the archive, you need to unpack it, for those who do not know how to use archivers, a lesson on how to unzip a zip file will be useful.

    After you unzip the archive, you will see that there are two files in the folder - Artweaver.exe (the program itself) and Artweaver_RU.lng (its crack).

    Program installation

    Now you can start installing. To do this, go to the Artweaver.exe installation file, on which you need to click 2p LMB. Next, a small window for choosing a language appears, in which you simply click "OK", because Russian language is not provided in the package by default.

    In the next windows, click the "next" button, after which you need to check the "I accept the agreement" box, which means your agreement to comply with the license rules, and click "next" again.

    The installation wizard will then ask you for the installation location. By default, the program will be installed on your drive, where you have other programs, that is, drive C along the path, into the Program Files folder and the Artweaver Free 3.0 subfolder. If you have specified a different path and not C: \\ Program Files \\ Artweaver Free 3.0 - be sure to write it down on a piece of paper, this information will be useful for translating the program into Russian. So, without changing the installation location and other parameters, at all subsequent stages of the installation, press the same "next" until the message "install" appears at the top of the form, and press it (1p LMB).

    The program will start installing on your computer. By the way, I want to note that this free analogue of Photoshop is very light and not demanding on resources, so it is perfect even for low-power laptops.

    The last stage of the installation is a message stating that the installation is completed, and in this form you need to uncheck the box and click on the "finish" button.

    After that, on your desktop, you will see a shortcut to this wonderful analogue of Photoshop.

    Translation of the program into Russian

    Now you just have to translate the program into Russian. To do this, you need the second file from the downloaded archive Artweaver_RU.lng. This file must be placed in the program folder. To do this, it was necessary to write down where the program is installed.

    Copy the file Artweaver_RU.lng, for which stand on it, click 1 time with the right mouse button, and then select the line "copy". Then follow the path C: \\ Program Files \\ Artweaver Free 3.0 (open drive C, in it the Program Files folder, and then the Artweaver Free 3.0 folder.). The last folder will contain many files and folders. We are interested in the Languages \u200b\u200bfolder, and open it.

    Then we just stand on any empty places in this folder, right-click the mish, and then select "paste". The file Artweaver_RU.lng should appear in your Languages \u200b\u200bfolder. this was the end of the first and most difficult stage of translation.

    Now open the program through the shortcut that appeared on your desktop. For those who have forgotten, read the article on our retirement site.

    After the program opens, you may have a small window in the middle, where in English you are offered to buy the paid version. To prevent this window from appearing in the future, put a small checkmark at the bottom of the window, and click "close"

    Everyone, congratulations. Your torment is over, and now you can learn Artweaver lessons. Don't worry if, after all the effort, you don't see Russian right away. Just close the program and open it again.

    This concludes the first lesson, the following artweaver lessons will be published in the near future. Regards to you, site for retirees It's not a problem for us. (Jcomments on)