Словничок англійської мови з транскрипцією по історії. Онлайн словник англійської мови з транскрипцією і вимовою

У цьому словнику дається вимова англійського слова з транскрипцією. При натисканні на кнопку зі значком звук - диктор вимовляє слово по англійськи. Можна вибрати спосіб озвучування слова британський або американський англійська. Словник з хорошої якісної озвученням, зовсім не схоже на вимову роботом.

Це один з кращих безкоштовних словників з озвученням і транскрипцією, який зустрівся мені в інтернеті.

  1. опис
  2. Як працює англійська онлайн словник
  3. Візуалізація - відмінний спосіб, щоб запам'ятати нове слово

опис

WordReference - це електронна версія кишенькового Оксфордського словника англійської мови (включає в себе 210 000 слів і словосполучень)

Якщо ви зустрінете нове незнайоме для вас англійське слово, завдяки цьому словником, ви дізнаєтеся ні тільки як воно вимовляється, але і як пишеться транскрипція цього слова і приклади вживання в контексті. Тобто легко зможете здійснити переклад з англійської мови з вимовою і транскрипцією і навпаки переклад з російської мови на англійську. Цей словник переводить слова по одному, так би мовити краще менше та краще. Зате дається кілька значень слова і показується, як дане англійське слово може вживатися в тій чи іншій ситуації. Таким чином, це   англійський тлумачний словник.

Як працює словник:

У віконці пишемо слово, яке нам треба перевести, вибираємо мову перекладу English-Russian (англо-російський) або Russian-English (російсько-англійський) і натискаємо Enter або на кнопку у вигляді лупи.

З'являться варіанти перекладу

Щоб почути вимова англійського слова,натискаємо на кнопку listen (слухати), поруч з кнопкою для прослуховування вимови є вибір: американський варіант вимови англійських слів   - US або британський варіант звучання UK. Поруч з варіантом звучання можна побачити транскрипцію англійського слова.

А як же тепер запам'ятати нові слова?

Наша вчителька по-англійському навчила нас чудовому способу запам'ятовування нового англійського слова раз і назавжди. До сих пір пам'ятаю як це було і вона теж сказала, що ми запам'ятаємо це нове слово назавжди, так воно і є. Ми вивчили метод запам'ятовування слова візуалізацією, тобто беремо слово огірок - cucumber і уявляємо собі зелений пухирчатою огірочок і називаємо цей представлений нами - зелений і пухирчатою - словом cucumber. Все дуже просто! Треба уявити собі нове слово - у всіх подробицях і запам'ятати, як представлена ​​в мозку картинка, називається по-англійськи. Цей метод працює дуже добре!

Транскрипція англійського слова з вимовою

Не всім і не завжди зрозуміло, як, дивлячись на транскрипцію, правильно вимовити слово. Особливо дітям, важко пояснити вимову слів по транскрипції. А цей словник дає нам чудову можливість почути правильну вимову незнайомих англійських слів. Досить натиснути на кнопку «listen» і прослухати аудіо звучання.

А щоб краще запам'ятати правильну вимову нових англійських слів, Можна кілька разів прослухати їх аудіо звучання   і кому треба, подивитися на транскрипцію.До речі, почувши правильне аудіо вимова слова, Можна запам'ятати як правильно вимовляти і звуки транскрипції.

Fun Facts

Contrary to popular beliefs, chocolate does not cause acne.

Вимова слів, написаних англійською мовою, в корені відрізняється від моделі вимови в російській. В англійському алфавіті 26 букв, з яких - 21 згодна і 5 голосних.

Як правило, всі згодні англійської мови позначають один звук, за винятком літери «X», вона позначає два звуки.

Голосні ж букви позначають два звуки, так само, в англійській мові, існує поняття «дифтонги» - подвійного голосного звуку, рідше, в трьох випадках, існує поняття «трифтонги» злиття трьох голосних звуків при читанні в один.

Запис звуків в текстовому вигляді називається транскрипцією, вона потрібна для того, щоб людина, яка не знає англійську мову, міг безпомилково прочитати слова, написані на ньому.

Що таке транскрипція?

Транскрипція - це текстова запис звуків певними символами на листі. Транскрипція існує двох видів - фонетична і фонематическая.

Фонетична транскрипція більш властива для роботи лінгвістів, по крайней мере, в англійській мові, оскільки один неправильно виголошений звук може поміняти істинний сенс слова.

Для людей, які вивчають англійську мову з метою, відмінних від наукових, більш корисною виявиться фонематическая транскрипція, яка передає лише коректне читання певного слова, а не зміст, який в це слово вкладається.

Для запису звуків, як правило, використовується спеціальна система письмових знаків, яка називається фонематичним алфавітом.

При певних навичках читання транскрипції, ніяке слово, написане англійською мовою, вже не буде викликати проблем з його прочитанням.

Для чого потрібна транскрипція?

Транскрипція допомагає в читанні слів, коли їх точніше вимова не відомо. У будь-якому словнику англійської мови, перед переведенням слова вказується його транскрипція.

Вона завжди поміщається в квадратні дужки і записується певними символами, так званої, латинською транскрипцією англійської мови. Безумовно, коли людина вперше бачить знаки, зазначені в квадратних дужках він виявляється в замішанні - «Що це таке? Що це означає і як це прочитати? ».

Насправді в читанні транскрипції немає нічого складного, потрібно всього-то приділити час і прочитати правила читання транскрипції. Наприклад, shower - класична запис англійського слова, а - [ 'ʃəʉə] - його транскрипція.

Графічні символи транскрипції в англійській мові

Як ми з'ясували раніше, транскрипція записується в квадратних дужках особливими символами. Залежно від призначення словників, запис транскрипції здійснюється знаками мови, згідно з яким, написаний, припустимо словник.

У разі якщо це буде англо-російський розмовник, то російське слово «Привіт» буде записано як. В англійській лінгвістиці запис звуків мови прийнято використовувати класичні знаки Міжнародного фонетичного алфавіту, з урахуванням, деяких спеціальних знаків, таких як: ɞ, ɗ, ɵ, ɷ, ʊ, ɮ, ʂ.

На основі подібного засобу запису передаваних звуків, які навчаються англійської мови, вчаться правильній вимові слів, що в подальшому тягне за собою фонетично грамотне спілкування англійською мовою.

Особливості англійської вимови

У представників всіх народів і народностей, голосові органи та органи мови влаштовані однаково, проте кожній мові притаманні свої особливості, нюанси і виключення в звуковому ладі і типі вимови окремих звуків.

Наприклад, в російській мові дзвінкі приголосні перед глухими практично завжди оглушаются, саме з цієї причини, всім представникам англомовних народів з таким трудом дається вимова російських слів і словосполучень.

В англійській мові, навпаки, обов'язковим є коректне вимова «дзвінкості», або ж, «глухість» приголосних букв. Це служить своєрідним відмінністю, в сенсі, який вкладає в слово, наприклад: had - це спеціальна форма дієслова минулого часу, що переводять як «мав», а hat - це іменник означає «капелюх».

В англійській мові, глухі приголосні прийнято вимовляти з особливою енергійністю, в кінці слів особливо. У той час, як дзвінкі приголосні прийнято вимовляти на видиху, менш енергійно, тим самим дотримується лаконічність і мелодійність англійської мови.

Як одну з ключових особливостей англійської мови, можна вказати, що приголосні в англійській не пом'якшує ніколи.

Своє образні тонкощі так само існують в вимові голосних букв і якщо з одиничними голосними звуками все досить просто, то з дифтонгами (голосними, що позначають два звуки), існують деякі складності. Але про все по порядку.

Голосні звуки англійської мови і їх вимова

Всього 6 голосних англійської мови позначають 22 звуку! І на жаль, вимова цих голосних відрізняється від вимови таких же голосних російської мови. Саме своєрідне вимова голосних, в більшості випадків, і визначає акцент.

Людині, для якого рідною мовою є російська, вельми проблематично відчути різницю у вимові голосних букв англійської мови, оскільки в російській не існує подібних звуків і привчати себе до їх вимови не завжди просто. Наприклад, слово «sheep» - перекладається як «вівця», а слово «ship» - позначає корабель.

Мовний апарат російськомовного людини просто не «навчений» до вимови подібних звуків, для виправлення подібних нюансів будови мовного апарату потрібні додаткові тренування з вимовою цих голосних.

Щоб навчитися відрізняти ці звуки, перш за все, слід навчитися їх вимовляти. Для коректного вимови звуків, правильної повинна бути артикуляція органів мови.

Найбільш дієвий спосіб вирішення проблеми вимови звуків англійських голосних, є, прослуховування кожного окремого гласного звуку з тренуваннями з повторення його, до тих пір, поки вимова не стане «еталонним», таким, як в навчальних аудіо файлах.

Приголосні звуки англійської мови і їх вимова

Якщо розглядати різні світові мови, то можна прийти до єдиного висновку, що приголосні звуки передають основний зміст і значення слів, а голосні потрібні лише для додання співзвучності і спрощення вимови.

Як аргумент до цього твердження, можна навести просто приклад, візьміть будь-яку довільну фразу російської мови і приберіть з неї все голосні, зміст написаного, швидше за все, Вам буде зрозумілий, однак для вимови це буде дуже не просто.

Як було вказано раніше, вимова приголосних букв англійської мови так само має деякі особливості.

У випадку з голосними звуками можна стверджувати, що вони вимовляються завдяки тону утворюється при роботі голосових зв'язок і артикуляції органів мовлення, приголосні ж звуки утворюються, завдяки шуму і тони, або, лише завдяки шуму.

Глухі звуки, створюються завдяки шуму. У створенні дзвінких звуків бере участь вібрація голосових зв'язок, що виробляє тон і шум. З цієї причини, приголосні звуки у всіх мовах світу звучать коротше і вимовляються тихіше.

Умовний поділ англійських приголосних звуків відбувається на три категорії і підкатегорії:

  1. Смичние приголосні,   утворюються через створення органами мови перепони для проходження повітряного потоку з подальшим проходженням цієї перешкоди, до складу яких входять:
    • Вибухові звуки;   звук яких, утворюється в момент різкого проходження перешкоди утвореної органами мови, що і зумовило назву для це підкатегорії. У свою чергу, в залежності від місця подолання перешкоди, звуки це підгрупи розділені на: заднеязичние, переднеязичниє і губні.
    • Сонорні (носові) звуки; ці звуки отримали свою назву в зв'язку з тим, що частина повітря замість подолання перешкоди проходить через ніс, в свою чергу, ці звуки діляться на 4 підкатегорії: заднеязичние носові, переднеязичниє латеральні (бічні) сонати, переднеязичниє носові сонати, губно-носові сонати.
  2. Щілинні приголосні звуки,   на відміну, від проривних звуків, при вимові цих звуків не створюється перешкода для проходження повітря, створюється лише перешкода (щілину), що і зумовило назву цієї категорії. Ця категорія включає в себе:
    • Галасливі звуки,   утворені шумом повітря проходить крізь перешкоду, а в залежності від місця створення даної перешкоді ця підгрупа включає в себе: гортанні, передньо-среднеязичних, переднеязичних круглощелевой, і губно-зубний тип звуків.
    • Сонорні (носові) звуки;   при вимові яких, частина повітря проходить через ніс минаючи перешкоду. Ця категорія включає в себе: среднеязичних серединний, переднеязичних заальвеолярний середені і губно-серединний тип звуків.
  3. Смично-щілинні, інакше звані аффриката, звуки; при вимові цих звуків, проходження перешкоди відбувається поступово, переводячи звук з смично в щілинний. Такі звуки включають в себе тільки один тип: передньо ісреднеязичний (піднебінно-альвеолярний) щіпящій.

Дифтонги (подвійні голосні звуки) англійської мови та їх вимова

Дифтонгів називається комбінація (поєднання) двох голосних звуків в одному складі, вимова яких відбувається разом.

Всього в англійській мові зустрічається 8 типів дифтонгів:

  •   - при читанні вимовляється як «ай»; при листі висловлюється у вигляді написання голосних «y» і «i» в відкритому складі;
  • [ɔɪ]   - вимовляється як «ой» і утворюється при комбінації голосних «oi» «oy»;
  •   - цей дифтонг слід вимовляти як «їй», зауважте, не «агов». Утворюється він завдяки «а» у відкритому складі, або ж при комбінаціях букв: «ai», «ay», «ey», «ea», «ei»;
  •   - вимовляється як «оу», а передається поєднанням букв «ow» і «ou»;
  • [Əu]   - читається як «ЕУ (ЕОУ)», на листі висловлюється: буквою «о» в ударному складі;
  • [ɪə]   - читається як «ІЕ», утворюється літерними сполученнями: «ear», «eer», «ere»;
  • [ɛə]   - вимовляється як «ЕА» або «ее», створюється поєднаннями: «are», «ear», «air»;
  •   - вимовляється як «УЕ», а утворюється завдяки сполученням: «ue», «ure»;

Англійська інтонація

Кожен народ має свою власну інтонацію вимови і акцент говоріння мови. Англійська інтонація виражається за допомогою підвищень і знижень тону в розмові, найчастіше, навіть в кожному реченні.

Таким чином, для англійців вважається звичним на початку питального речення підвищення тону на початку і питання зі зниженням до кінця.

Пониження тону в англійській мові відбуваються при позитивних відповідях, при розпорядженнях або наказах, при вигуку або вимозі звернути увагу. Також, в англійській мові існує поняття логічного наголосу.

Логічним наголосом називається умисне виділення одного або кількох конкретних слів у реченні для акцентування уваги співрозмовника, в залежності від логічного наголосу на слово, одна фраза може нести абсолютно різну інформацію, яку, говорить бажає передати.

Англійський алфавіт з транскрипцією


В. Ф. Шпаковський, І. В. Шпаковская

Безкоштовно. Повна версія.

Інформація про книгу:

Дата написання: 2011 року загальний розмір: 3 MB Загальна к-ть сторінок: 449

POPULAR ENGLISHRUSSIAN
  AND
  RUSSIANENGLISH DICTIONARY

   V. Shpakovsky, I. Shpakovskaya
  POPULAR
  ENGLISHRUSSIAN
  AND RUSSIANENGLISH
  DICTIONARY 12 000 WORDS AND WORDCOMBINATION

Словник містить 12 000 найбільш уживаних громадськості
  но-б вих слів і словосполучень. Він розрахований на широке коло
  російськомовної аудиторії, на осіб, які вивчають англійську мову, ви-
  Їдьте за кордон в ділові і туристичні поїздки.
  Унікальність цього видання в тому, що вперше англійські
  слова одночасно забезпечені транскрипцією і транслітерацією. для
  зручності обидві частини - англо-російський і російсько-англійський словники -
  об'єднані в одній книзі.

Про структуру словника

У словнику вперше паралельно використовується транслітерація
  на основі російського алфавіту і один з
  варіантів англійської транскрипції, що значно
  розширює можливості його застосування.
  Для полегшення пошуку і правильного сприйняття
  інформації ми рекомендуємо уважно ознайомитися
  зі структурою словника, починаючи зі списку
  умовних скорочень, прийнятих в ньому.
  Всі слова в словнику розташовані в алфавітному
  порядку. Для полегшення їх пошуку окремо в англо-
  російської і російсько-англійської частинах представлені
  покажчики посторінкового розташування слів, що починаються
  з однієї і тієї ж букви. Крім того,
  зверху парної сторінки наводиться слово, з якого
  вона починається, а на непарній - слово, яким
  вона закінчується.
  Кожна стаття словника починається зі слова, виділеного
  жирним шрифтом.
  Для розрізнення і уточнення понять одного і того
  ж слова використовуються наступні розділові знаки
  і умовні позначення:
  а) слова, близькі за значенням, відокремлюються один від
  друга коми, а більш далекі - крапкою з комою;
  б) пояснювальні слова і фрази виконані курсивом;
  в) лексичні омоніми (тобто слова, однакові за звучанням
  і пишуться, але мають різні значення

розташовані в окремих гніздах під римськими
  цифрами, наприклад:
  case I випадок; справа
  case II коробка, скринька, ящик;
  г) в англо-російської частини словника арабської чорної
  цифрою з точкою - 1. ... 2. ... і т.д. - відзначаються
  різні частини мови;
  цифрами з дужкою - 1) ... 2) ... і т.д. - відокремлюються
  різні поняття слова;
  д) в російсько-англійської частини словника чорної арабської
  цифрою з точкою відокремлюються різні поняття і
  відтінки значення слова.
  Словосочетаемость представлена ​​в словнику в обмежених
  межах.
  Вимова слів дається в квадратних дужках,
  всередині яких похилою лінією [... / ...] відділені
  один від одного транскрипція і транслітерація. двома
  похилими лініями відділяється транскрипція
  і транслітерація в тих випадках, коли до цього однією
  похилою рискою розмежовувалися слова-синоніми
[…/…//…/…].
В круглих дужках при використанні транслітерації
  полягають ті букви, які несуть допоміжну
  навантаження при передачі звуків англійської
  мови або є факультативними (необов'язковими).
  При цьому іноді виникає необхідність
  застосовувати подвійні дужки, наприклад:
  at (the) latest саме
  пізніше
  to go (with) піти (с) /
  піти (разом з).
  Для правильного читання англійських слів важливим
  умовою є знання місця наголоси. головне
  наголос в загальноприйнятій міжнародній транскрипції
  позначається знаком наголоси зверху перед
  ударним складом ( '...), а другорядне наголос
  - знизу перед ударним складом (...). У транслітера

8 Популярний англо-російський і російсько-англійський словник.

ції основний наголос ставиться над голосною буквою
  ударного складу, а другорядне частіше за все не позначається,
  наприклад:
  indirect [.indi'rekt / індірект] непрямий, обхідний.
  В англійських словах наголоси представлені в повній
  міру в транскрипції і транслітерації. наголоси
  проставлені і на всіх російських словах (крім
  односкладових).
  Назви країн, континентів і слова, що вказують
  на національну приналежність, поміщені в
  Наприкінці кожної з двох основних частин словника.
  У завершальній частині словника дано додаток,
  що складається з пояснень з приводу утворення і вимови
  звуків англійської мови. Особливу увагу
  приділено найбільш важким звуків. представлені
  списки основних форм деяких «неправильних
  »Дієслів та інші найважливіші лексікограмматіческіе
  явища.
  У додатку наводяться часові пояси деяких
  великих міст і столиць держав світу, а також
  назви основних одиниць вимірювань, різниця в
  стандартизації одягу і взуття.

9 Популярний англо-російський і російсько-англійський словник.

Англійська перекладач з транскрипцією і російською вимовою дозволяє без труднощів почати вивчати англійську мову.

Постійне прослуховування правильної вимови всіх слів і наявність їх транскрипції - це перше і необхідні вимоги для кожного учня, який починає з рівня Basic Speaker (відповідно до міжнародної класифікації, Basic Speaker - категорія початківця рівня володіння англійською мовою).

Також хороший перекладач з додатковими функціями озвучування тексту і транскрипцією допоможе не тільки почати самостійне вивчення, а й необхідний для перекладу тексту.

Таким чином навіть сторонній англійську мову зможе отримати якісний переклад з можливістю його детального розгляду.

Кілька основних вимог до перекладача:

  • Максимально точний переклад тексту;
  • Розстановка слів пропозиції в правильному порядку, згідно з усіма правилами і нормами мови;
  • Наявність можливості отримати кілька варіантів перекладу одного слова.

Розглянемо найбільш популярні і якісні програми-перекладачі.

PROMT

Напевно, ви не раз чули про цю програму. Вона існує вже більше 20-ти років. Розробники Promt постійно вдосконалюють ПО, щоб зробити його максимально зручним для користувача. Також вдосконалюється і рівень перекладу тексту.

Promt працює згідно принципово іншою схемою перекладу, ніж основні сервіси.

Програму можна завантажити на персональний комп'ютер з офіційного сайту, також присутній онлайн-сервіс, за допомогою якого ви завжди зможете перевести текст на будь-яку тематику максимально точно.

У промт є можливість отримати переклад слів і пропозицій з повною транскрипцією і детальним вимовою.

Порада!   Завдяки оновленій функції швидкого перекладу ви зможете налаштувати роботу з файлами безпосередньо, щоб не копіювати текст в текстове поле програми. Така функція дуже зручна, якщо потрібно переводити об'ємні статті та книги.

Гібридна технологія перекладу, яку використовує Промт, не вимагає від користувача редакції некоректно перекладеного тексту.

Однак на жаль, жоден з перекладачів не може перевести текст ідеально, тому можуть бути присутніми деякі неточності в порядку розстановки слів (вони не вплинуть на розуміння тексту).

Щоб побачити транскрипцію слова, слід піднести до нього курсор і почекати одну-дві секунди.


Промт - це потужне програмне забезпечення, яке допоможе вам почати вивчати англійську мову. Завдяки йому, ви максимально швидко опануєте умінням читати англійською і розуміти базові конструкції мови.

Google Translator

Даний онлайн-сервіс не потребує особливого представлення, сотні мільйонів людей по всьому світу працюють з ним щодня. Google Translator - це сервіс від компанії Google, який здатний працювати з більшістю мов світу.

Також програма вміє вимовляти текст і показувати транскрипцію необхідних слів. Цей онлайн-сервіс відрізняється унікальним роботом, який дуже точно вимовляє текст.


Щоб побачити транскрипцію слова і його миттєвий переклад перейдіть за адресою https://translate.google.com. Виберіть мову оригіналу і мову перекладу. Потім введіть слово в текстове поле мови, миттєво з'явиться його переклад на потрібний вам мову.

Транскрипція висвічується під текстовим полем мови.

Щоб прослухати текст, натисніть на відповідну кнопку «Прослухати текст». Якщо ви хочете отримувати текстовий і голосовий переклад всіх введених слів і додатків, натисніть на кнопку «Включення голосового перекладу», як показано на малюнку нижче.


Також вам може бути цікаво:

У цьому розділі я буду збирати тематичні добірки англійських слів. До кожного набору буде представлений файл з англійськими картками, транскрипції і посилання на кросворд для перевірки знань. До багатьох наборам є посилання на інтерактивні ілюстровані картки. Візуально запам'ятати англійське слово - це ще півсправи, головне правильно його вимовити! До кожного англійському слову ми представляємо транскрипцію.

Картки - вчи англійські слова ефективно!

картки   - це, невеликі клаптики паперу, на одній стороні яких написані англійські слова, на інший - їх переклади.

це ZIP-архів, Який містить наступні файли:

  • flashcards_1.doc   - лицьова сторона карточкек;
  • flashcards_2.doc   - Зворотній бік;
  • Readme_flashcards.txt   - текстовий файл з інструкцією.

Відкриваємо і посилаємо на друк файл flashcards_1.doc, Потім перевертаємо папір і друкуємо flashcards_2.doc. Вирізаємо. Картки готові !!! Картки представлені в форматі доступному для відкриття в програмах MS Word, WordPad.

Англійські слова за темами

Буду вдячний, якщо ви розповісте про цю статтю своїм друзям: